読み違え。


 朝まで日本語の文庫本を読みます。なんかあっさりしてます。


 お腹へったのでコンビニに行ってタイ味の素の袋麺を買ってきます。




ยำยำ รสสุกี้
 ヤムヤムスキー味。
〈下から二番目〉
http://www.ajinomoto.co.th/products_brand.php?id=22&sl=1&openSl=2




ยำยำ จัมโบ้ รสหมูย่างน้ำตก
 ヤムヤムジャンボ焼豚香菜和え味。
〈一番下〉
http://www.ajinomoto.co.th/products_brand.php?id=22&sl=1&openSl=2




 で、そのまま朝になり、待ち合わせ場所の高級ホテルロビーに行きます。


 うつらうつらしながら本読んでましたが一時間経っても来ません。


 あらそれはどうしてなどと思いつつおうちに帰ってメールを確認するとどうやらわたくし待ち合わせ場所を間違えていたようです。


 こまったこまったどうしよう山田さんがせっかく日本まで来てフアヒンに誘ってくださるというのにこの不手際。


 どうフォローしようもないのでとりあえずメールしてみます。


 すぐメールが返ってきました。


 いま日本の空港だそうです今夜着くそうです。


 どうやらわたくし待ち合わせの時間まで間違えていたようです。




 しかたなく夕方まで仕事して空芯菜を買ってきます。





 ご飯と一緒に食したのですが、明日こそは間違わないようにはやく寝ます。


 ちなみに夜、 วรัตต์ อินทสระ教授がお書きになったตามรอยควายという本を読み終えました。


 タイ語なのでいろんな内容を読み違えていると思います。


 つうかもうなんかわたくしは本に限らずありとあらゆるものを読み違えているような気がいたします。