いつまで経ってもタイ語使いとして箒に乗ってスムースに空を飛べないのぼるちゃんです。 そんなあたしからみなさまに質問。 牧草(乾燥もの)。 って言葉はどう訳すんでしょう? 一応、 หญ้าแห้งที่ลำหรับควายกิน (水牛が食べるための乾燥した草) なんてひ…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。