泰日対訳公開稽古 0002【フランツ・カフカ著『変身』】


 身のまわりにあるタイ文を適当に日本語に翻訳しております。

เมื่อเกรเกอร์ แซมซา ตื่นขึ้นจากฝันร้ายในเช้าวันหนึ่ง ก็พบว่าตนเองได้กลายร่างเป็นแมลงยักษ์ อยู่บนเตียงไปเสียแล้ว



กลาย : The Metamorphosis Franz Kafka : ฟรานซ์ กาฟกา มนตรี ภู่มี : แปล
สำนวนภาษาอังกฤษ MALCOLM PASLEY
เลขมาตรฐานสากลประจำหนังสือ 974-7521-19-9
พิมพ์ครั้งแรก แพรวสำนักพิมพ์ ตุลาคม ๒๕๔๔

 表紙画像はこのへんからどうぞ。

 ある朝、グレゴール・ザムザが悪夢から目を覚ますと、ベッドの上で自分の身体が巨大な昆虫に変わってしまっているのを発見した。


『変身』 フランツ・カフカ著 モントリー・プーミー訳(英語からの重訳)
MALCOLM PASLEY英語訳
ISBN 974-7521-19-9
初版発行 仏暦2544年10月 プレーウサムナックピム発行

 原文解読には白石昇泰日辞書データ(ダウンロード / オンライン)を使っております。


 誤訳の指摘、訳文に対するご意見等ありましたらコメント欄に書いてくだされば参考にさせていただきます。


 あと、該当作品該当部分の日本語訳をお持ちの方がいらっしゃったらコメント欄に書きこんでいただけると参考になって助かります。