【日本語訳】「タイは心をあわせコロナを越える」エート・カラバオ 【แปลเป็นภาษาญ๊่ปุ่น】เพลง รวมใจไทยข้ามโควิด-19 แอ๊ด คาราบาว #คาราบาว #Carabao #CarabaoOfficial #รวมใจไทยข้ามโควิด19 #แอ๊ดคาราบาว #COVID19


 4日前にエート・カラバオさんがコロナウィルスについてのおうたを緊急リリースされました。

 誰だよそれ? って感じの方が大多数だと思います。

 えーと日本人に一番わかりやすく説明しますとイギリスの超有名なサッカー大会の冠スポンサーになった滋養強壮ドリンクグループの親分で、タイ国国家芸術家のミュージシャンでブアカーオさんの入場曲とかもこの方の曲です。


 以下に貼ります。


แอ๊ด คาราบาว - รวมใจไทยข้ามโควิด-19 [Official Audio]


 で、訳しちゃったんで以下に日本語訳貼っておきますね。

 上に貼ったYouTubeで曲聴きながら読んでくださると幸いです。

 それでは。


เพลง รวมใจไทยข้ามโควิด-19
曲名 : タイは心をあわせコロナを越える(タイは心をあわせてコビット19を越える)


ศิลปิน : ยืนยง โอภากุล (แอ๊ด คาราบาว)
アーティスト : ユンヨン・オーパークン (エート・カラバオ
คำร้อง /ทำนอง : ยืนยง โอภากุล
詞・曲 : ユンヨン・オーパークン
กีตาร์ไฟฟ้า : ขจรศักดิ์ หุตะวัฒนะ
エレキギター : コジョンサック・フタワッタナ
บันทึกเสียง /โปรแกรม /มิกซ์ /มาสเตอร์ /เรียบเรียง : ภูวกฤต นนท์ธนธาดา
レコーディング/ブログラム/ミキシング/マスタリング/編集 : プーウォックリット・ノントンターダー
แปลเป็นภาษาญี่ปุ่น : หินขาว มังกรบิน
日本語訳 : 白石昇



เกิดมาบนโลกใบนี้ ล้วนมีชะตากรรมร่วมกัน
この世界に発生した すべてが共通の運命を持つ
ทุกคนคือหนึ่งในนั้น ในสนามรบ สงครามโควิด
すべての人がその中のひとりということだ タイにおいて戦う コロナウィルスとの戦争を
ให้ดูและระวังตนเอง ช่วยลดสะกดเชื้อสู่คนใกล้ชิด
自分のケアをして 近くにいる人に対してのウィルスを抑えて減らして
คนไทยพร้อมใจฝ่าวิกฤต โควิด-19 อย่างรู้เท่าทัน
タイ人は一致団結してわかっているようなコロナウィルスの危機的な状況に耐える
ฝันร้ายจะมลายไป ด้วยเราคนไทยร่วมกันฝ่าฟัน
タイ人が一緒に突破し 悪夢は粉砕してしまう
ขอส่งแรงใจให้คุณหมอ พยาบาล มดงานนิรนาม แห่งสาธารณสุข
医者、看護師、公衆衛生で働く無名の働き蟻たちに力を送ってほしい

หน้ากากนั้นมีไม่พอ สำหรับคุณหมอ พยาบาลและผู้ป่วย
医者、看護師そして患者のためのマスクだって足りない
ใครมีขอจงมาช่วย มาบริจาคให้ โรงพยาบาล
持っているひとがいれば病院に寄付してほしい
รณรงค์ให้หมั่นล้างมือ กินร้อน ใช้ช้อนกลางส่วนตัว
手洗い、熱い食べ物の摂取、マイスプーン使用キャンペーン
ป้องกันสัมผัสสารคัดหลั่ง ระวังมือที่เปื้อนไปจับใบหน้า
飛沫体液の接触を予防して 汚れた手で顔を触らないよう注意して
ทิ้งหน้ากากติดเชื้อให้ถูกที่ ถูกทาง
ウィルスが付着したマスクは正しい方法で正しい場所に捨てて
ใครที่เสี่ยง ก็ให้อยู่บ้าน 14 วัน
危ない人は14日間家にいて
จงร่วมมือ ร่วมใจกันฝ่าฟัน
みんなで協力して乗り越えていこう
ไม่เห็นแก่ตัวในภาวะที่คับขัน
緊急事態には自分勝手じゃなくて
ข้ามโรคร้ายไปด้วยกัน สามัคคีเถิดผองไทย
一緒に悪い病気を乗り越えて タイの全てで団結していこう

หน้ากากผ้าสำหรับประชาชนคนธรรมดา
普通の民衆には布マスク
หน้ากากเขียวอนามัยสำหรับผู้ป่วย หมอ พยาบาล
緑の衛生マスクは患者さん、医者、看護師のために
จงร่วมมือ ร่วมใจกันฝ่าฟัน
みんなで協力して乗り越えていこう
ไม่เห็นแก่ตัวในภาวะที่คับขัน
緊急事態には自分勝手じゃなくて
ข้ามโรคร้ายไปด้วยกัน สามัคคีเถิดผองไทย
一緒に悪い病気を乗り越えて タイの全てで団結していこう

ไม่เห็นแก่ตัวในภาวะที่คับขัน
緊急事態には自分勝手じゃなくて
ข้ามโรคร้ายไปด้วยกัน สามัคคีพี่น้องไทย
一緒に悪い病気を乗り越えて タイ国民みんなで団結していこう
ฝันร้ายจะมลายไป ด้วยเราคนไทยร่วมกันฝ่าฟัน
タイ人が一緒に突破し 悪夢は粉砕してしまう
ขอส่งแรงใจให้คุณหมอ พยาบาล มดงานนิรนาม ด้วยเสียงปรบมือ
医者、看護師、公衆衛生で働く無名の働き蟻たちに拍手で力を送ってほしい

Ruam Jai Thai Kham Covid-19

Ruam Jai Thai Kham Covid-19

  • 発売日: 2020/04/01
  • メディア: MP3 ダウンロード